6月21日,應伟德官网下载客户端語言教學與培訓部王妍主任邀請,上海外國語大學譚晶華教授來訪,與蘆笙院長、楊建超書記和方小勇、曾景婷副院長進行了工作交流,并做了題為“近年來日本學研究現狀”的學術講座。蘆笙院長主持講座,伟德官网下载客户端語言教學與培訓部、文學研究所師生和全校日語學習者參加了講座。
譚晶華教授首先從日本文學研究現狀的介紹入手,引發對跨文化交際和全球文化語境下國别文學研究的關注。随後,通過具體研究案例分析,詳細梳理了近當代日本文學、翻譯學、跨文化交際、國别研究等領域研究的現狀。譚教授的報告深入淺出,生動而深刻地挖掘了外國語言文學研究的靈感與洞見,并對青年教師開展日本學研究的方法和課題申報進行了指導。最後,譚教授總結了日本學研究的特點、日本文學文化研究的世界意義以及對東西文化融合研究方面的啟示,鼓勵大家在語言學習和科研過程中培養國際化視野,同時保持清醒的頭腦,端正政治意識形态,積極促進國際文化交流。
講座之後,譚教授與我院師生進行了充分交流,對日本學研究和日語學習方面給予具體地指導。日語教研室于淩雲老師就自己在德日文學交叉研究與戰後反思文學的研究上的一些困惑和問題,向譚教授請教并進行了探讨;部分同學就日語學習的方法向譚老師進請教。與會教師與同學均表示受益良多。
譚晶華教授是上海外國語大學二級教授、文學博士、博導。曾擔任上外常務副校長、教育部高校日語專業教學指導委員會主任、國家哲學社會科學基金學科評審組專家。現任上外校學術委員會主任、中國日本文學研究會會長、上海翻譯家協會會長等職。2019年1月,當選上海市文聯副主席。長年從事日語語言文學的教學、研究和翻譯。著有《川端康成傳》、《日本近代文學名作鑒賞》、《日本近代文學史》等多本專著;出版有“十五”國家級規劃教材《日語綜合教程》、《全國翻譯專業資格考試指定教材》系列等10餘部教材;在日本及國内雜志上發表《遠藤周作的文學與宗教》、《濹東趣談論》等論文75篇;并有《凍河》、《地獄之花》、《癡人之愛》等文學名作的譯著計140餘種、400餘萬字;主編詞典8部。譚教授獲得“翻譯成就獎”,獲國務院政府特殊津貼,被評為上海市高校教學名師。
(作者:王妍 審稿:蘆笙)