伟德官网下载客户端探索專業實踐性課程與“課程思政”的有效融合

發布者:周愛前發布時間:2023-06-16浏覽次數:144

6月14日下午2,伟德官网下载客户端翻譯系的同學在文理大樓1550進行《口譯工作坊》集中實踐。21級翻譯班52名同學參與實踐,該課程任課教師方小勇全程指導,并進行點評和課程考核。

本次實踐課程以“實現中國式現代化的舉措和意義”為主題,圍繞該主題展開讨論。任課教師在實踐前期布置了相關任務。本課程學生共分十組,要求每組按照要求收集相關資料并進行小組練習,并做好譯前準備。《口譯工作坊》以交替傳譯形式進行,各小組采用場景對話、模拟會議、知識普及等形式,對“實現中國式現代化的舉措和意義”這一主題進行口譯實踐。

在現場實踐前,老師分享了《口譯工作坊》的相關任務和要求從教學計劃、課程定位、工作坊簡介等方面對《口譯工作坊》實踐課程的教學模式和考核方式進行了詳細介紹。針對口譯課程本身的應用性和實踐性,通過多種形式介紹理論知識,鼓勵學生參加國内外相關口譯資格考試、口譯大賽,并激勵學生參與各類口譯相關的實習觀摩活動。

實踐中,5-6同學為一組,彼此協助完成相應的口譯任務。每一輪結束後,老師從口譯和語言專業角度針對譯員現場表現,主要涉及譯員素養、典型漢語句型的英譯以及信息的整合等方面進行了現場點評。

口譯工作坊實踐全程氣氛緊張活潑,同學們在過程中不僅練習了雙語表達,也基本掌握了譯員的現場工作規範。進行專業訓練的同時,本實踐課程有效融合了課程思政元素,學生們在口譯實踐中了解了中國式現代化的深刻内涵,教學效果良好,達到了預期教學目标。



(撰稿人: 楊逸、方小勇,審核人:周樹軍 )



Baidu
sogou